Как проводится расшифровка аудиозаписей

Как проводится расшифровка аудиозаписей

Основная задача при проведении расшифровки аудиозаписи состоит в том, чтобы дословно перенести запись разговора людей в  тексты, этим занимаются транскриберы. Работа хоть и кажется простой, но  на самом деле требует большой усидчивости и высокой скорости печати.

Кроме того, далеко не всегда транскрибер должен записывать текст разговора дикторов, которые говорят четко и имеют хорошо поставленный голос. Часто случается так, что транскриберу необходимо расшифровать запись разговора нескольких человек, которые могут говорить одновременно друг с другом. Кроме того, речь говорящего может быть слишком тихой или невнятной.

Транскрибер должен уметь расшифровать аудиозаписи разговоров юристов, политиков, ведущих, то есть быть разносторонне развитым человеком, который может правильно расшифровать различные профессиональные фразеологизмы, аббревиатуры, существующие в разных профессиях.

Именно поэтому хотелось бы рассказать, какими качествами должен обладать человек, который хочет стать транскрибером:

  • Отлично знать правила написания текстов, пунктуацию, грамматику и стилистику языка,
  • Обладать хорошей памятью, ведь ему придется запоминать на слух большое количество различной информации,
  • Обладать техникой «слепой печати», в минуту необходимо набирать не меньше 350 символов,
  • Следует обладать усидчивостью, большим терпением,

— Отличный слух, поскольку необходимо различать голоса разных спикеров, а также понимать, что они говорят, даже если качество записи плохое.

Услугами транскриберов пользуются представители таких специальностей:

  • журналисты радиостанций, телеканалов,
  • работники суда и адвокатуры, в случае, если возникает необходимость расшифровать аудиозапись судебного заседания,
  • в корректорских и редакторских бюро.

Для того, чтобы найти работу транскрибера советуем обратиться на биржи фрилансеров. Если вы сможете расшифровывать аудиозаписи на иностранном языке и переводить ее, то оплата вашей  работы будет на порядок выше. Кроме  того, сложность работы транскрибера заключается в том, что не всегда можно будет договориться о свободном графике, например, после эфира, запись программы должна быть расшифрована и ее текст должен быть опубликован на сайте. Таким образом, от профессионализма транскрибера во много м зависит уровень его зарплаты.

Читайте также:  СММ специалисты

Как вы можете увидеть, работа транскрибера не так проста, как может показаться на первый взгляд, но при желании ее можно освоить.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Уроки по компьютерной графике
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: